Поиск по творчеству и критике
Cлово "ORLEANS"
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: * * ("Ах, где те острова... ") * * * Ах, где те острова, Где растет трынь-трава, Братцы! Где читают Pucelle {*}, И летят под постель Святцы. Где Бестужев-драгун Не дает карачун {*} Смыслу. Где наш князь-чудодей {*} Не бросает людей В Вислу. Где с зари до зари Не играют цари В фанты. Где Булгарин Фаддей Не боится когтей Танты {*}. Где Магницкий молчит, А Мордвинов {*} кричит Вольно. Где не думает Греч, Что его будут сечь {*} Больно. Где Сперанский попов Обдает, как клопов {*}, Варом. Где Измайлов-чудак {*} Ходит в каждый кабак Даром. 1822 или 1823 Примечания "La Pucelle d'Orleans" ("Орлеанская девственница") - антирелигиозная поэма Вольтера (1755), запрещенная в России. Бестужев-драгун - А. А. Бестужев-Марлинский, служивший в лейб-гвардии драгунском полку; карачун - в просторечии: внезапная смерть, конец. Князь-чудодей - цесаревич Константин Павлович, брат Александра I, наместник Царства Польского; отличался самоуправством, неуравновешенностью нрава. Танта - прозвище тетки жены Булгарина, тяжелый характер которой был постоянным...