Поиск по творчеству и критике
Cлово "YES"
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Часть текста: 6-й день пути. Я помню прежних лет безумную любовь, И все, чем я страдал, и все, что сердцу мило; Желаний и надежд томительный обман. Шуми, шуми, послушное ветрило! Волнуйся подо мной, угрюмый океан! А. Пушкин ... Ветер свежал, валы разыгрывались сильнее и сильнее - фрегат наш быстро катился по темной пучине океана. Заря давно уже потухла на краю пустого небосклона. Кругом темнело - и только вдали чернелись мачты сопутного нам русского флота, только мерцали по кораблям фонари, будто звездочки. Я сидел на корме, на коронаде, и любовался великанскими валами, которые как будто наперерыв гонялись за фрегатом, достигали его и с журчанием, с плеском о него разбивались. Фрегат вздрагивал при каждом ударе; клонился набок перед каждым напором ветра и снова вставал с треском и скрипом. Вахтенные матросы дремали по своим местам, и лишь однозвучное восклицание лейтенанта: "Steerboard! Backboard!" (право руля, лево руля) и вечный ответ: "Yes, yes" (слушаю!) повременно нарушал сторожной сон мореходцев. Я уже ознакомился с морскими опасностями и привык их не бояться. Притом равнодушие всех окружающих внушает спокойствие и самому робкому путешественнику; я беззаботно предался мечтаниям под свистом ветра, и, между тем как взоры мои летали за брызгами сшибающихся валов, мысли стремились далеко, очень далеко. - Опять мечтаешь! - сказал мне капитан фрегата Рональд, тихо ударив по плечу, - а любезные твои товарищи беспечно пируют с нашими моряками в кают-компании. Но скажи искренно, dear Alister 1* , куда и к кому летала теперь крылатая мысль твоя? - Я упредил быстроту твоей стрелы, капитан! я уже был на родине, милый Рональд! Но я опишу прежде, кто был...