Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на цифры
Показаны лучшие 100 слов (из 272).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Бестужев (24.10.1761 — 20.3.1810), артиллерийский офицер, служил во флоте, с 1800 правитель канцелярии Академии художеств, писатель, друг И. П. Пнина; мать — Прасковья Михайловна (1775 — 27.10.1846), вышла из мещанской среды; после смерти А. Ф. Бестужева вдове досталось с. Сольцы Новоладожского уезда Новгородской губернии (в 1826 в нем 34 души), получала пенсию в 2 тыс. руб. Воспитывался в Горном корпусе, но вышел до окончания курса, поступил юнкером в лейб-гвардии Драгунский полк — 12.4.1816 в эскадрон, стоявший под Петергофом в Марли (отсюда псевдоним), фанен-юнкер — 6.6.1817, прапорщик — 8.11.1817, поручик — 1.3.1820, назначен адъютантом к главноуправляющему путями сообщения А. Ф. Бетанкуру — 5.5.1822, а затем 7.7.1823 — к принцу Александру Виртембергскому, штабс-капитан — 6.1.1825. Прозаик, критик, поэт. С 1818 начал печататься в журналах, сделавшись деятельным сотрудником «Сына отечества», «Соревнователя просвещения и благотворения», «Северного архива», «Невского зрителя» и др. В 1823—1825 издавал вместе с К. Ф. Рылеевым альманах «Полярная звезда». Действительный член Вольного общества любителей российской словесности — 15.10.1820, член Вольного общества любителей словесности, наук и художеств (Петербург). Член Северного общества (1824), активный участник восстания на Сенатской площади. В ночь на 15.12.1825 явился с повинною в Зимний дворец, в тот же день отправлен в Петропавловскую крепость («присылаемого ...
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Часть текста: [Течение моей повести заключается между половинами 1396 и 1398 годов (считая год с первого марта, по тогдашнему стилю). Все исторические происшествия и лица, в ней упоминаемые, представлены с неотступною точностию, а нравы, предрассудки и обычаи изобразил я, по соображению, из преданий и оставшихся памятников. Языком старался я приблизиться к простому настоящему русскому рассказу и могу поручиться, что слова, которые многим покажутся странными, не вымышлены, а взяты мною из старинных летописей, песен и сказок. Предмет сей книги не позволяет мне умножить число пояснительных цитат, но читатели, Для проверки, могут взять 2-ю главу 5-го тома "Истории государства Российского" Карамзина, "Разговоры о древностях Новагорода" преосвященного Евгения и "Опыт о древностях русских" Успенского. (Примеч. автора.)] I Зачем, зачем вы разорвали Союз сердец? "Вам розно быть! - вы им сказали. - Всему конец!" Что пользы в платье золотое Себя рядить? Богатство на земле прямое Одно - любить! Жуковский - Этому не бывать! - говорил Симеон Воеслав, именитый гость новогородский, брату своему. - Не бывать, как двум солнцам на небе. Правда, твой любимец, Роман Ясенский, хорош и пригож, служил верой и правдой Новугороду, потерпел много за Русь святую; горазд повесть слово на вечах, в беседах; удал на игрушках военных [Так назывались на Руси турниры. См. 5-й том "Ист. гос. госс." Карамзина, примеч. 251. (Примеч, автора.)] и на все смышлен, ко всем приветлив... Одна беда, - примолвил Симеон, с гордостью перебирая связкою ключей на поясе, - он беден, стало быть, не видать ему за собой Ольги. - Брат Симеон! сердце не слуга, ему не прикажешь! - Зато можно...
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: мое легкомыслие, отказался от издания моих стихотворений, уехал в Париж, и мне об нем нет ни слуху ни духу. Он переписывается с тобою в "Сыне отечества"; 6 напиши ему слово обо мне, оправдай меня в его глазах да пришли его адрес. Повторяю тебе в последний раз мои пени и просьбы и обнимаю тебя sans rancune {без злопамятства (фр.). } и с благодарностью за все остальное - прозу и стихи. Ты - все ты: т. е. мил, жив, умен. Баратынский - прелесть и чудо, "Признание" 7 -- совершенство. После него никогда не стану печатать своих элегий, хотя бы наборщик клялся мне евангелием поступать со мною милостивее. Рылеева "Войнаровский" несравненно лучше всех его "Дум", слог его возмужал и становится истинно повествовательным, чего у нас почти еще нет. 8 Дельвиг - молодец 9 . Я буду ему писать. Готов христосоваться с тобой стихами, но сделай милость...... пощади. Прощай, мой милый Walter! 10 Туманского вчера и сегодня я не видал и письма твоего не отдавал. Он славный малый, но, как поэта, я не люблю его. Дай бог ему премудрости 11 . А. П. 1824, 12 января, Одесса. Примечания С, 1854, No 1, отд. III, с. 15--17 (с цензурными пропусками); Анненков, с . 86, 163, 186 (отрывки); ПЗ на 1861 год, с. 80--81; Акад., XIII, No 74. 1...
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: литературы. Или: "Между рыбаками сделали глухой ропот!"... В нашей словесности такие выходки не делаются. "И в нежных шутках терялись"... Верно и эта фраза нежная шутка, ибо в ней потерян смысл грамматики. Однако ж время бросить взгляд на наивность эпитетов г. переводчика, который нам передал в улучшенном виде красоты оригиналов: так дневный луч, проходя сквозь кристальную призму, отражается цветною радугою. Прилагаю здесь некоторые из них на открышку: Фавны... повертывающие своими рожками.. Сладострастный воробей... Розоланитная богиня.. Сухощавая цапля.. Тучные листья.. Длинные цветы... из зеленого хмелю.. Ветротленная материя.. Пара клохчущих кур... Из сего числа один петух.. Копошащиеся раки... гусята, Пискливые } цыплята, } комары и пигалицы... Любопытные могут отыскать остальные без затруднения... ... Почтенный В. Г. Анастасевич, хваля книгу г. Перевощикова, говорит, что римская тога лучше пристанет важному славяно-россу, чем щепеткий фрак. Не смею оспоривать вкуса г. Анастасевича, но думаю, что тога, надетая наизнанку, смешна и на важном славяно-россе, а вследствие этого остаюсь при, мысли, что сии "Опыты" разве тогда были бы удачны, когда б г. сочинитель писал гораздо ранее, или бы мы возвратились назад. 5 1822. О разборе книги: "Опыты Василия Перевощикова". -- "Сын отечества", No 36, стр. 112--114, 118--119. Не имея под рукой целого тома <"Русской антологии" Джона Боуринга>, я должен судить о нем по пиесам, напечатанным в английском журнале <"The Eclectic Review", 1824, No 1>. Сличение перевода начну словами издателя журнала: "Если песни сии (говорит он) в самом деле доставляют удовольствие русским поселянам, то они, без сомнения, опередили большую часть английских крестьян в образованности. Желаю знать, как бы приняты были две следующие песни обитателями Зоммерзетшира?" - Поверх дубчика Два голубчика Целовалися, Миловалися, Нежно крыльями Обнималися, и проч. On an...
Входимость: 1. Размер: 121кб.
Часть текста: в цепи стрелков на пикете, в секрете? Я могу довольно верно изобразить вам уголок картины, у которой пороховой дым служит горизонтом и рамами, но не спрашивайте у меня целой панорамы, еще менее - планов сражений и походов. На это не станет у меня ни средств, ни уменья, ни досуга. Но ведь надобно же и вас потешить; надобно же хоть сколько-нибудь познакомить вас с театром дагестанской войны. Итак, разогните карту Кавказа. Реки Самбур (по-русски Самура) и Койсу (при устье разделяющаяся на рукава Аграхан и Сулак), разбегаясь с хребта, первая на юго-восток, другая на северо-запад, образуют огромный неправильный треугольник, пересеченный параллельно берегу Каспия хребтом Салатав и его продолжением. Верх этого треугольника заселен лезгинскими племенами, известными под общим именем тавлинцев (от тав - гора); трапеция же, омываемая морем, занята кумыками, джен-гутайцами, каракайтахцами, табасаранцами. На самом хребте с юга живут вольные табасаранцы, за ними аку-шинцы, внутрь гор аварцы, за ними по прямой...